ca888亚洲城唯一官网

图片 1
中央党史研究室2014年度公务员招录面试公告,中央党史研究室2018年度公务员招录面试公告
图片 1
民进党当局傻眼,人民日报

女人饿的时候更喜欢胖子,三类暴食者你属于哪一种

图片 1三类暴食者你属于哪一种

图片 2囧研究:女人饿的时候更喜欢胖子

图片 3

暴食是造成肥胖的元凶,科学家把暴食者分为三类:Emotional
Eaters(情绪化暴食者)、Feasters(贪吃型暴食者)和Constant
Cravers(吃不饱型暴食者),来看看你属于哪一类?

It is a well-known maxim that you shouldn’t visit the supermarket when
feeling hungry, but new research suggests the same is true when going
out in search of
romance。众所周知,人们不应该在饿的时候去逛超市。但最近的研究表明,人们同样不应该在饿的时候去寻找爱情。

It is a well-known maxim that you shouldn’t visit the supermarket when
feeling hungry, but new research suggests the same is true when going
out in search of romance.

Emotional Eaters 情绪化暴食者

Both men and women are more likely to be attracted

众所周知,人们不应该在饿的时候去逛超市。但最近的研究表明,人们同样不应该在饿的时候去寻找爱情。

Emotional eaters are those people who eat for psychological reasons,
turning to junk food when they are anxious, depressed or stressed。

to people who are larger when they go out on an empty stomach. Men, in
particular will choose more voluptuous women if they have missed a meal
while women go for larger, heavier set men. But scientists warn that
when then hunger is sated, they may not feel the
same。无论男性或女性,当他们在饥饿状态下出门交际时,都更容易受到胖子的吸引。当男性错过了用餐时间时,他们更容易看上身材丰满的女性,而女人在这种情况下也更倾向于选择体型高大,吨位较重的男性。科学家们警告,当人们不再感到饥饿时,这种感觉不会持续。

Both men and women are more likely to be attracted to people who are
larger when they go out on an empty stomach. Men, in particular will
choose more voluptuous women if they have missed a meal while women go
for larger, heavier set men. But scientists warn that when then hunger
is sated, they may not feel the same.

情绪化暴食者是那些出于心理原因而暴饮暴食的人,他们通常在焦虑、抑郁或压力大的时候狂吃垃圾食品。

Speaking at the Cheltenham Science Festival Dr Swami said: “Hunger can
change your perception

无论男性或女性,当他们在饥饿状态下出门交际时,都更容易受到胖子的吸引。当男性错过了用餐时间时,他们更容易看上身材丰满的女性,而女人在这种情况下也更倾向于选择体型高大,吨位较重的男性。科学家们警告,当人们不再感到饥饿时,这种感觉不会持续。

Feasters 贪吃型暴食者

of who is attractive. If a man is hungry they prefer slightly larger
women in general. For women then generally prefer a slightly heavier
man. In studies, they hadn’t eaten for about six hours and you could see
a real difference in their
preferences。”在切尔滕纳姆科学节上,斯瓦米博士说,“饥饿会改变你的审美观。当一个男人感到饥饿的时候,他们通常会(比平时)更喜欢略为丰腴的女性。而女性也通常更喜欢略为健壮的男性。在研究中可以发现,当被研究者六小时未进食之后,他们的偏好就会产生明显的变化。”

Speaking at the Cheltenham Science Festival Dr Swami said: “Hunger can
change your perception of who is attractive. If a man is hungry they
prefer slightly larger women in general. For women then generally prefer
a slightly heavier man. In studies, they hadn’t eaten for about six
hours and you could see a real difference in their preferences.”

Feasters find it hard to stop eating. When most people eat, a specific
hormones in our gut send a strong message to the brain, telling the
brain the stomach is full. But if a person is a feaster, scientists
believe they produce less of the gut hormone. It means the signal
telling a person to stop eating is weaker。

Dr Swami believes that when hungry, people are looking for partners who
can supply them with sustenance, and a larger person suggests they have
been successful at finding
food。斯瓦米博士相信,当人们饥饿的时候,他们会寻找那些能为自己提供物质保障的伴侣。如果一个对象体态丰腴,正说明他(她)是很会寻找食物的。

在切尔滕纳姆科学节上,斯瓦米博士说,“饥饿会改变你的审美观。当一个男人感到饥饿的时候,他们通常会(比平时)更喜欢略为丰腴的女性。而女性也通常更喜欢略为健壮的男性。在研究中可以发现,当被研究者六小时未进食之后,他们的偏好就会产生明显的变化。”

贪吃型暴食者一开吃就停不下来。大多数人在吃饱的时候,胃肠会分泌出一种荷尔蒙,向大脑发出强烈讯号,告知大脑自己已经吃够了。但科学家认为,贪吃型暴食者分泌的这种荷尔蒙更少。这意味着告知大脑应该停止进食的讯号也较弱。

However Professor Gareth Leng, of the University of Edinburgh, claims
the phenomenon may occur because the same part of the brain, which
controls hunger, also controls libido. “There is a good piece of science
behind it,” he said: “Sex and hunger are too fundamental
drives。”爱丁堡大学的加雷思·冷宁教授持不同观点,他认为,这种现象产生的原因在于,人脑中控制饥饿感的部分也控制着性欲。“这种现象的背后是一条堪称真理的科学规律。”他说,“爱欲和食欲都是人的基本欲求。”

Dr Swami believes that when hungry, people are looking for partners who
can supply them with sustenance, and a larger person suggests they have
been successful at finding food.

Constant Cravers 吃不饱型暴食者

A part of the brain called the ‘ventromedial nucleus’ is full of ‘cuddle
hormone’ oxytocin which controls appetite

斯瓦米博士相信,当人们饥饿的时候,他们会寻找那些能为自己提供物质保障的伴侣。如果一个对象体态丰腴,正说明他(她)是很会寻找食物的。

Constant cravers feel hungry most of the time. Scientists believe this
factor could indicate a person has more of the genes that tend to make
you feel hungrier。

and sex drive. When people are hungry the hormone is being used to
promote food cravings rather than sex drive so a person would
subconsciously choose a partner who could ‘feed them.’ But when they are
full, oxytocin then starts to promote libido and usual feelings of
attraction kick back
in。人脑中有一个成为“腹内侧核”的部分,负责施放“拥抱荷尔蒙”催产素,正是这种催产素控制着人的食欲和爱欲。当人们感到饥饿的时候,大脑分泌这种荷尔蒙,以促使人们寻求食物、而不是寻求艳遇,所以人们在这这种情况下会潜意识的寻觅那些可以“喂饱他们”的伴侣。而当人们吃饱了之后,催产素开始刺激性欲,这时人们的审美观又回复到了正常的状态。

However Professor Gareth Leng, of the University of Edinburgh, claims
the phenomenon may occur because the same part of the brain, which
controls hunger, also controls libido. “There is a good piece of science
behind it,” he said: “Sex and hunger are too fundamental drives.”

吃不饱型暴食者总是觉得饿。科学家认为这是因为这种人带有更多让人感觉饥饿的基因。

(沪江英语)

爱丁堡大学的加雷思·冷宁教授持不同观点,他认为,这种现象产生的原因在于,人脑中控制饥饿感的部分也控制着性欲。“这种现象的背后是一条堪称真理的科学规律。”他说,“爱欲和食欲都是人的基本欲求。”

A part of the brain called the ‘ventromedial nucleus’ is full of ‘cuddle
hormone’ oxytocin which controls appetite and sex drive. When people are
hungry the hormone is being used to promote food cravings rather than
sex drive so a person would subconsciously choose a partner who could
‘feed them.’ But when they are full, oxytocin then starts to promote
libido and usual feelings of attraction kick back in.

人脑中有一个成为“腹内侧核”的部分,负责
施放“拥抱荷尔蒙”催产素,正是这种催产素控制着人的食欲和爱欲。当人们感到饥饿的时候,大脑分泌这种荷尔蒙,以促使人们寻求食物、而不是寻求艳遇,所以
人们在这这种情况下会潜意识的寻觅那些可以“喂饱他们”的伴侣。而当人们吃饱了之后,催产素开始刺激性欲,这时人们的审美观又回复到了正常的状态。

(来源:沪江英语)

更多信息请访问:少儿英语频道

标签:双语

高考志愿通(收录2553所大学、506个专业分数线信息、57名专家为您服务)

三步报志愿

1专业定位适合专业测评3166人已测试2海选学校录取可能性报告3166人已测试3精选学校专业开设院校历年分数线往年考生去向分数/位次选校

分数线查询

找专家报志愿

图片 4专家一对一服务申请服务咨询电话:01058983379
图片 5

相关文章

No Comments, Be The First!
近期评论
    功能
    网站地图xml地图